Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 7:8 / Рим 7:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀφορμὴν Повод 874 N-ASF
δὲ же 1161 CONJ
λαβοῦσα взявший 2983 V-2AAP-NSF
 1510 T-NSF
ἁμαρτία грех 266 N-NSF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐντολῆς заповедь 1785 N-GSF
κατειργάσατο произвёл 2716 V-ADI-3S
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
πᾶσαν всякое 3956 A-ASF
ἐπιθυμίαν· вожделение; 1939 N-ASF
χωρὶς без 5565 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
νόμου закона 3551 N-GSM
ἁμαρτία грех 266 N-NSF
νεκρά. мёртв. 3498 A-NSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 7:8

Но 1161 грех, 266 взяв 2983 повод 874 от 1223 заповеди, 1785 произвел 2716 во 1722 мне 1698 всякое 3956 пожелание: 1939 ибо 1063 без 5565 закона 3551 грех 266 мертв. 3498

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 7:8

αφορμή (G874) случай, предлог, возможность. Букв., начальная точка отсчета или основание для отправки экспедиции, затем обычно ресурсы, необходимые для проведения мероприятия (BAGD; GELTS, 74; TDNT).
λαβοΰσα aor. act. pari, от λαμβάνω (G2983) брать. Temp. part. или part. средства.
εντολή (G1785) заповедь.
κατειργάσατο aor. ind. med. (dep.) от κατεργάζομαι (G2716) достигать, вырабатывать, приносить (см. Рим 5:3).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.