Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 7:8
Но 1161 грех, 266 взяв 2983 повод 874 от 1223 заповеди, 1785 произвел 2716 во 1722 мне 1698 всякое 3956 пожелание: 1939 ибо 1063 без 5565 закона 3551 грех 266 мертв. 3498Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 7:8
αφορμή (G874) случай, предлог, возможность. Букв., начальная точка отсчета или основание для отправки экспедиции, затем обычно ресурсы, необходимые для проведения мероприятия (BAGD; GELTS, 74; TDNT).
λαβοΰσα aor. act. pari, от λαμβάνω (G2983) брать. Temp. part. или part. средства.
εντολή (G1785) заповедь.
κατειργάσατο aor. ind. med. (dep.) от κατεργάζομαι (G2716) достигать, вырабатывать, приносить (см. Рим 5:3).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008