Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 6 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 6:9 / Рим 6:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἐγερθεὶς поднявшийся 1453 V-APP-NSM
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἀποθνῄσκει, умирает, 599 V-PAI-3S
θάνατος смерть 2288 N-NSM
αὐτοῦ [над] Ним 846 P-GSM
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
κυριεύει. господствует. 2961 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 6:9

зная, 1492 что 3754 Христос, 5547 воскреснув 1453 из 1537 мертвых, 3498 уже 2089 не 3765 умирает: 599 смерть 2288 уже 2089 не 3765 имеет 2961 над 2961 Ним 846 власти. 2961

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 6:9

είδότες perf. act. part. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.
εγερθείς aor. pass. part. (причины) έγείρω (G1453) поднимать.
κυριεύει praes. ind. act. от κύριεύω (G2961) господствовать над, править, с gen. Здесь присутствует идея господина и раба (SH). Продолженный praes.: «продолжать править».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.