Номера Стронга: Римлянам
глава 6 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 6:5
Ибо 1063 если 1487 мы соединены 1096 сН 4854им подобием 3667 смерти 2288 Его, 846 то должны 2071 быть 2071 [соединены] и 235 2532 [подобием] воскресения, 386Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 6:5
σύμφυτος (G4854) выросший вместе с. Может иметься в виду процесс прививки (Barrett).
γεγόναμεν perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) становиться. Perf. указывает на непреходящие состояние или условие. Ind. с εί (G1487) в conj. 1 типа, предполагающем реальность условия.
ομοίωμα (G3667) подобие, копия, форма (Моо; см. Рим 5:14). Последующая форма fut. показывает, что это слово не относится к крещению (DRP, 293−94). Ассоциативный dat. с σύμφυτοι (Моо).
άναστάσεως gen. sing. от άνάστησις (G360) воскресение. Описательный gen. с όμοιώματι. έσόμεθα fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510) быть.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008