Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 6 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 6:23 / Рим 6:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὰ  3588 T-NPN
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ὀψώνια жалованье 3800 N-NPN
τῆς  3588 T-GSF
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
θάνατος, смерть, 2288 N-NSM
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
χάρισμα дарование 5486 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ζωὴ жизнь 2222 N-NSF
αἰώνιος вечная 166 A-NSF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
ἡμῶν. нашем. 2257 P-1GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 6:23

Ибо 1063 возмездие 3800 за грех 266смерть, 2288 а 1161 дар 5486 Божий 2316жизнь 2222 вечная 166 во 1722 Христе 5547 Иисусе, 2424 Господе 2962 нашем. 2257

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 6:23

όψώνιον (G3800) провизия, заработок солдата (С. С. Caragounis, " Οψώνιον: A Reconsideration of its Meaning" NovT 16 [1974]: 35−37; TDNT). Описание заработка солдата см. в Lightfoot, Notes; СС, 206−209; ВС 5:428.
χάρισμα (G5486) свободный дар, дар благодати (см. 5:15).
έν (G1722) в. Dat. является местным, или, скорее, instr. («посредством»).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.