Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 6 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 6:16 / Рим 6:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
которому 3739 R-DSN
παριστάνετε представляете 3936 V-PAI-2P
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-2APM
δούλους рабов 1401 N-APM
εἰς в 1519 PREP
ὑπακοήν, послушание, 5218 N-ASF
δοῦλοί рабы 1401 N-NPM
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
которого 3739 R-DSN
ὑπακούετε, слушаетесь, 5219 V-PAI-2P
ἤτοι или же 2273 CONJ
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
θάνατον смерть 2288 N-ASM
или 1510 PRT
ὑπακοῆς послушания 5218 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
δικαιοσύνην; праведность? 1343 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 6:16

Неужели вы не 3756 знаете, 1492 что, 3754 кому 3739 вы отдаете 3936 себя 1438 в рабы 1401 для 1519 послушания, 5218 того вы 2075 и рабы, 1401 кому 3739 повинуетесь, 5219 или 2273 [рабы] греха 266 к 1519 смерти, 2288 или 2228 послушания 5218 к 1519 праведности? 1343

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 6:16

παριστάνετε praes. ind. act. от παρίστημι (G3936) класть рядом (см. ст. 13). Используется как термин, описывающий жертвоприношение, либо как юридический термин (BAGD).
ήτοι (G2273) либо. Имеет оттенок ограничения (RG, 1154).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.