Номера Стронга: Римлянам
глава 6 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 6:1
Что 5101 же 3767 скажем? 2046 оставаться 1961 ли нам в грехе, 266 чтобы 2443 умножилась 4121 благодать? 5485 Никак. 3361 1096Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 6:1
έρούμεν fut. ind. act. от λέγω (G3004) говорить. Здесь используется в риторическом вопросе.
έπιμένωμεν praes. conj. act. от επιμένω (G1961) находиться, оставаться, жить. Praes. указывает на грех как привычное состояние. Совещательный conj. в риторическом вопросе (RWP).
πλεονάση aor. conj. act. от πλεονάζω (G4121) быть в изобилии, изобиловать, увеличиваться. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008