Номера Стронга: Римлянам
глава 3 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 3:26
во 1722 [время] долготерпения 463 Божия, 2316 к 4314 показанию 1732 правды 1343 Его 846 в 1722 настоящее 3568 время, 2540 да 1519 [явится Он 846 праведным 1342 и 2532 оправдывающим 1344 верующего 3588 4102 в 1537 Иисуса. 2424Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 3:26
ανοχή (G463) терпение, выносливость (см. 2:4).
είναι praes. inf. act. от ειμί (G1510) быть. Артикулированный inf. с εις (G1519) выражает цель или результат.
δικαιοΰντα praes. act. part. асс. masc. sing. от δικαιόω (G1344) оправдывать (см. ст. 24). Part, в роли subst.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008