Номера Стронга: Римлянам
глава 3 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 3:22
правда 1343 Божия 2316 через 1223 веру 4102 в Иисуса 2424 Христа 5547 во 1519 всех 3956 и 2532 на 1909 всех 3956 верующих, 4100 ибо 1063 нет 3756 2076 различия, 1293Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 3:22
δια πίστεως Ιησο Χριστού «через веру в Иисуса Христа». Gen. рекомендуется понимать скорее как объектный, чем как субъектный, «преданность Иисуса Христа» (Моо; Dunn; GGBB, 114−15).
εις πάντας (G1519; G3956) всем, для всех.
πιστεύοντάς praes. act. part. от πιστεύω (G4100) верить. Adj. part. описывает неотъемлемое качество.
διαστολή (G1293) различие, отличие.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008