Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 3 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 3:21 / Рим 3:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Νυνὶ Теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
χωρὶς без 5565 ADV
νόμου Закона 3551 N-GSM
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πεφανέρωται, явлена, 5319 V-RPI-3S
μαρτυρουμένη свидетельствуемая 3140 V-PPP-NSF
ὑπὸ от 5259 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν, Пророков, 4396 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 3:21

Но 1161 ныне, 3568 независимо 5565 от 5565 закона, 3551 явилась 5319 правда 1343 Божия, 2316 о которой свидетельствуют 3140 закон 5259 3551 и 2532 пророки, 4396

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 3:21

πεφανέρωται perf. ind. pass. от φανερόω (G5319) проявлять, прояснять. Perf. подчеркивает состояние или условие (К. L. McKay, "The Use of the Ancient Greek Perfect Down to the Second Century A. D"., Bulletin of the Institute of Classical Studies of the University of London 12 (1965): 1−21).
μαρτυρουμένη praes. pass. part. (adj.) от μαρτυρέω (G3140) удостоверять, свидетельствовать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.