Номера Стронга: Римлянам
глава 3 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 3:2
Великое 4183 преимущество во 2596 всех 3956 отношениях, 5158 а 1063 наипаче 4412 3303 [в том], что 3754 им вверено 4100 слово 3051 Божие. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 3:2
πρώτον (G4412), adv. от«первый» на первом месте.
έπιστεύθησαν aor. ind. pass. от πιστεύω (G4100) доверять; pass. пользоваться доверием λόγιον (G3051) изречение, пророчество. Здесь относится к ветхозаветным обещаниям. (Johnson, "The Jews and the Oracles of God" 240−46; Byrne). acc. используется после гл. в pass.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008