Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 3 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 3:12 / Рим 3:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πάντες Все 3956 A-NPM
ἐξέκλιναν, уклонились, 1578 V-AAI-3P
ἅμα одновременно 260 ADV
ἠχρεώθησαν· были сделаны бесполезные; 889 V-API-3P
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
χρηστότητα, доброту, 5544 N-ASF
[οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν] есть 1510 V-PAI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἑνός. одного. 1520 A-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 3:12

все 3956 совратились 1578 с пути, 1578 до 260 одного 260 негодны; 889 нет 3756 2076 делающего 4160 добро, 5544 нет 3756 2076 ни 2193 одного. 1520

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 3:12

έξέκλιναν aor. ind. act. от έκκλίνω (G1578) отворачивать, отвращать.
άμ (G260) вместе.
ήχρεώθησαν aor. ind. pass. от άχρέομαι (G889) быть бессмысленным, бесполезным. Идея евр. слова (1אלד, DCH, 1:289): поступать дурно, скисать — о молоке(Lightfoot, Notes; Dunn). Inch, aor., «становиться бесполезным»
ποιών praes. act. part. от ποιέω (G4160), см. ст. 8.
χρηστότητα асс. pl. от χρηστοτής (G5544) добро в самом широком смысле, с идеей полезности (SH).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.