Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 2 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 2:12 / Рим 2:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅσοι Сколькие 3745 K-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀνόμως беззаконно 460 ADV
ἥμαρτον, согрешили, 264 V-2AAI-3P
ἀνόμως беззаконно 460 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολοῦνται· погибнут; 622 V-FMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
ἐν в 1722 PREP
νόμῳ Законе 3551 N-DSM
ἥμαρτον, согрешили, 264 V-2AAI-3P
διὰ через 1223 PREP
νόμου Закон 3551 N-GSM
κριθήσονται· будут судимы; 2919 V-FPI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 2:12

Те, которые, 3745 не 460 [имея] закона, 460 согрешили, 264 вне 460 закона 460 и 2532 погибнут; 622 а 2532 те, которые 3745 под 1722 законом 3551 согрешили, 264 по 1223 закону 3551 осудятся 2919

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 2:12

οσοι (G3745) те, кто; принадлежащие к одному классу или группе.
άνόμως (G460) adv. без закона, не имеющий закона.
ήμαρτον (G264) aor. ind. act. от άρματάνω грешить. Вневременной aor. (RWP).
άπολούνται fut. ind. med. (dep.) от άπόλλυμι (G622) погибать.
κριθήσονται fut. ind. pass. от κρίνω (G2919) судить (см. ст. 1).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.