Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 15:8
Разумею 3004 то, что Иисус 2424 Христос 5547 сделался 1096 служителем 1249 для обрезанных 4061 — ради 5228 истины 225 Божией, 2316 чтобы 1519 исполнить 950 обещанное 1860 отцам, 3962Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 15:8
γεγενήσθαι perf. inf. pass. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться. Inf. используется в косвенной речи после гл. «говорения» (BD, 203f) с асс. в функции субъекта inf.
βεβαιώσαι aor. inf. act. от βεβαιόω (G950) подтверждать, утверждать, устанавливать. Утвердить обещание значит подтвердить или исполнить его, выполнить или реализовать обещание (Godet; TLNT).
έπαγγελί а (G1860) обещание, здесь относится к обетованиям завета.
πατέρων gen. pl. от πατήρ (G3962) отец. Gen. владения: «обетования, принадлежащие отцам» или obj. gen. «обетования, данные отцам» Вероятно, имеется в виду данное Аврааму обещание, что все люди на земле будут благословлены через семя его, то есть Христа (Быт 12:3; Рим 22:18).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008