Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 15:7 / Рим 15:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Διὸ Потому 1352 CONJ
προσλαμβάνεσθε принимайте 4355 V-PMM-2P
ἀλλήλους, друг друга, 240 C-APM
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
προσελάβετο принял 4355 V-2AMI-3S
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
εἰς в 1519 PREP
δόξαν славу 1391 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 15:7

Посему 1352 принимайте 4355 друг 240 друга, 240 как 2531 и 2532 Христос 5547 принял 4355 вас 2248 в 1519 славу 1391 Божию. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 15:7

προσλαμβάνεσθε praes. imper. med. (dep.) от προσλαμβάνω (G4355) принимать, приветствовать (см. Рим 14:1).
προσελάβετο aor. ind. med. (dep.) от προσλαμβάνω.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.