Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 31
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 15:31
чтобы 2443 избавиться 4506 мне от 575 неверующих 544 в 1722 Иудее 2449 и 2532 чтобы 2443 служение 1248 мое 3450 для 1519 Иерусалима 2419 было 1096 благоприятно 2144 святым, 40Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 15:31
ρυσθώ aor. conj. pass. от ρύομαι (G4506) избавлять, спасать. Conj. с ϊν (G2443) передает содержание молитвы.
άπειθο׳όντων praes. act. part. от άπειθέω (G544) быть неверующим.
ευπρόσδεκτος (G1953) удовлетворительный, приемлемый, приятный, угодный (BAGD).
γένηται aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008