Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 15:28 / Рим 15:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοῦτο Это 5124 D-ASN
οὖν итак 3767 CONJ
ἐπιτελέσας, совершивший, 2005 V-AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
σφραγισάμενος скрепивший печатью 4972 V-AMP-NSM
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τὸν  3588 T-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
τοῦτον, этот, 5126 D-ASM
ἀπελεύσομαι уйду 565 V-FDI-1S
δι᾽ через 1223 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
Σπανίαν· Испанию; 4681 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 15:28

Исполнив 2005 это 5124 и 2532 верно 4972 доставив 4972 им 846 сей 5126 плод 2590 [усердия], я отправлюсь 565 через 1223 ваши 5216 [места] в 1519 Испанию, 4681

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 15:28

έπιτελέσας aor. act. part. от έπιτελέω (G2005) завершать, приводить к завершению.
σφραγισάμενος aor. med. part. от σφραγίζω (G4972) запечатывать, ставить печать со знаком владельца и гарантией правильности содержания (BS, 238f; TDNT; EDNT; ВВС; 2Кор 1:22; Εφ. 1:13).
άπελεύσομαι fut. ind. med. (dep.) от απέρχομαι (G565) уходить, покидать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.