Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 15:24 / Рим 15:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὡς как 5613 ADV
ἂν  302 PRT
πορεύωμαι буду отправляться 4198 V-PNS-1S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Σπανίαν· Испанию; 4681 N-ASF
ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
διαπορευόμενος проходящий 1279 V-PNP-NSM
θεάσασθαι увидеть 2300 V-ADN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ὑφ᾽  5259 PREP
ὑμῶν вами 5216 P-2GP
προπεμφθῆναι быть препровождённым 4311 V-APN
ἐκεῖ туда 1563 ADV
ἐὰν если 1437 COND
ὑμῶν вами 5216 P-2GP
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
ἀπὸ от 575 PREP
μέρους части 3313 N-GSN
ἐμπλησθῶ. буду наполнен. 1705 V-APS-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 15:24

как только 5613 1437 предприму 4198 путь 4198 в 1519 Испанию, 4681 приду 2064 к 4314 вам. 5209 Ибо 1063 надеюсь, 1679 что, проходя, 1279 увижусь 2300 с вами 5209 и 2532 что вы 5259 5216 проводите 4311 меня туда, 1563 как 1437 скоро 4412 наслажусь 1705 [общением] с вами, 5216 хотя отчасти. 575 3313

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 15:24

πορεΰωμαι praes. conj. med. (dep.) от πορεύομαι (G4198) путешествовать.
διαπορευόμενος praes. med. (dep.) part. от διαπορεύομαι (G1279) путешествовать через.
θεάσασθαι aor. inf. med. от θεάομαι (G2300) видеть.
προπεμφθήναι aor. inf. pass. от προπέμπω (G4311) выдвигать, помогать в пути с пищей, деньгами, попутчиками, средствами передвижения и т.п.; отправлять в дорогу (BAGD; ВВС). Inf. выражает цель.
έμπλησθώ aor. conj. pass. от έμπίμπλημι (G1705) наполнять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.