Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 15:22
Сие-то много 4183 раз 4183 и 2532 препятствовало 1465 мне придти 2064 к 4314 вам. 5209Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 15:22
ένεκοπτόμην impf. ind. pass. от έγκόπτω (G1465) вклиниваться, мешать. Iterat. impf. изображает повторяющееся действие. έλθεΐν aor. inf. act. от έρχομαι (G2064) приходить. Артикулированный inf. дополняет основной гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008