Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 15:18 / Рим 15:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
τολμήσω осмелюсь 5111 V-FAI-1S
τι что-нибудь 5100 X-ASN
λαλεῖν говорить 2980 V-PAN
ὧν которого 3739 R-GPN
οὐ не 3739 PRT-N
κατειργάσατο произвёл 2716 V-ADI-3S
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
δι᾽ через 1223 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
ὑπακοὴν послушание 5218 N-ASF
ἐθνῶν, язычников, 1484 N-GPN
λόγῳ словом 3056 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔργῳ, делом, 2041 N-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 15:18

ибо 1063 не 3756 осмелюсь 5111 сказать 2980 что 5100 такое, чего 3739 не 3756 совершил 2716 Христос 5547 через 1223 меня, 1700 в 1519 покорении 5218 язычников 1484 [вере], словом 3056 и 2532 делом, 2041

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 15:18

τολμήσω fut. ind. act. от τολμάω (G5111) быть смелым, отваживаться.
λαλεΐν praes. inf. act. omλaλeω (G2980) говорить. Inf. как дополнение основного гл. κατειργάσατο aor. ind. med. (dep.) от κατεργάζομαι (G2716) выполнять, производить.
ύπακοή (G5218) покорность.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.