Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 15:15
но 1161 писал 1125 вам, 5213 братия, 80 с некоторою 5112 смелостью, 5112 отчасти 575 3313 как 5613 бы в напоминание 1878 вам, 5209 по 1223 данной 1325 мне 3427 от 5259 Бога 2316 благодати 5485Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 15:15
τολμηρότερον adv. сотр. от τόλμηρος (G5112) смелый, отважный; comp. довольно смело.
έγραψα aor. ind. act. от γράφω (G1125) писать.
μέρος (G3313) часть, мера; «в некоторой степени» «в части письма» (SH).
έπαναμιμνήσκων praes. act. part. от έπαναμιμνήσκω (G1878) призывать снова задуматься, снова напоминать (RWP).
δοθεΐσαν aor. pass. part. от δίδωμι (G1325) давать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008