Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 13 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 13:5 / Рим 13:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὸ Потому 1352 CONJ
ἀνάγκη необходимость 318 N-NSF
ὑποτάσσεσθαι, подчиняться, 5293 V-PMN
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὀργὴν гнева 3709 N-ASF
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συνείδησιν. совести. 4893 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 13:5

И потому 1352 надобно 318 повиноваться 5293 не 3756 только 3440 из 1223 [страха] наказания, 3709 но 235 и 2532 по 1223 совести. 4893

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 13:5

άνάγκη (G318) необходимость, вызванная либо внешними обстоятельствами, либо обязанностями по отношению к закону, личной выгодой, обычаем или прочими причинами (Τ).
ύποτάσσεσθαι praes. inf. pass. (G5293) ύποτάσσω, см. ст. 1. Эпэкз. inf. объясняет необходимость.
συνείδησις (G4893) совесть (см. 2:15).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.