Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 13 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 13:12 / Рим 13:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
νὺξ Ночь 3571 N-NSF
προέκοψεν, продвинулась, 4298 V-AAI-3S
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρα день 2250 N-NSF
ἤγγικεν. приблизился. 1448 V-RAI-3S
ἀποθώμεθα Давайте отложим 659 V-2AMS-1P
οὖν итак 3767 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
τοῦ  3588 T-GSN
σκότους, тьмы, 4655 N-GSN
ἐνδυσώμεθα давайте наденем 1746 V-AMS-1P
[δὲ] же 1161 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ὅπλα оружие 3696 N-APN
τοῦ  3588 T-GSN
φωτός. света. 5457 N-GSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 13:12

προέκοψεν aor. ind. act. от προκόπτω (G4298) выдвигать, двигаться вперед.
ήγγικεν perf. ind. act. от έγγίζω (G1448) приближать, приближаться.
άποθώμεθα aor. conj. med. (dep.) от άποτίθημι (G659) откладывать. Побудительный conj. ένδυσώμεθα aor. conj. med. (dep.) от ένδύω (G1746) надевать, одеваться (ВВС); побудительный conj.
δπλον (G3696) оружие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.