Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 10 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 10:4 / Рим 10:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τέλος конец 5056 N-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
νόμου Закона 3551 N-GSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
πιστεύοντι. верящему. 4100 V-PAP-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 10:4

потому что 1063 конец 5056 закона 3551Христос, 5547 к 1519 праведности 1343 всякого 3956 верующего. 4100

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 10:4

τέλος (G5056) задача, цель, завершение. Это слово может указывать на Христа как на цель закона, не во временном, но директивном и телеологическом плане (Robert Badenas, Christ the End of the Law: Romans 10.4 in Pauline Perspective [Sheffield: JSOT Press, 1985]; Cranfield; LIF, 13436); или же имеется в виду, что Христос является временным завершением закона (SH), или же это сочетание обоих значений (Dunn; Barrett). Об этих и других точках зрения см. Fitzmyer, 584; Badenas, 5−37.
πιστεύοντι praes. act. part. от πιστεύω (G4100) верить. Subst. part. подчеркивает качество. Sing, подчеркивает индивидуальную природу веры. Dat. преимущества.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.