Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Иоанна
глава 1 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Иоанна 1:4 / 2Ин 1:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐχάρην Я обрадовался 5463 V-2AOI-1S
λίαν очень 3029 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
εὕρηκα я нашёл 2147 V-RAI-1S
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
τέκνων детей 5043 N-GPN
σου твоих 4675 P-2GS
περιπατοῦντας ходящих 4043 V-PAP-APM
ἐν в 1722 PREP
ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF
καθὼς как 2531 ADV
ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF
ἐλάβομεν взяли 2983 V-2AAI-1P
παρὰ у 3844 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός. Отца. 3962 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Иоанна 1:4

Я весьма 3029 обрадовался, 5463 что 3754 нашел 2147 из 1537 детей 5043 твоих, 4675 ходящих 4043 в 1722 истине, 225 как 2531 мы получили 2983 заповедь 1785 от 3844 Отца. 3962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Иоанна 1:4

έχάρην aor. ind. pass. от χαίρω (G5463) ликовать, радоваться. Aor. не эпистолярный, но отсылает нас к тому времени, когда старейшина встречался с членами церкви (Marshall).
λίαν (G3029) сильно, много, очень.
οτι (G3754) что. Вводит не только суть, но и причину для радости (Bultmann).
εύρηκα perf. ind. act. от ευρίσκω (G223) находить. Perf. подчеркивает личный опыт (Marshall).
τέκνον (G5043) ребенок.
περιπατοΰντας praes. act. part. от περιπατέω (G4043) ходить, вести образ жизни.
καθώς (G2531) подобно тому, как. Предложение, введенное этим словом, объясняет, каким образом путь этих членов церкви может быть назван путем истины (Schnackenburg).
εντολή (G1785) заповедь (DLNT, 238−41).
έλάβομεν aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) принимать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.