Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 5 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 5:15
А 2532 когда 1437 мы знаем, 1492 что 3754 Он слушает 191 нас 2257 во всем, чего 3739 бы 302 мы ни просили, 154 — знаем 1492 и то, что 3754 получаем 2192 просимое 155 154 от 3844 Него. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 5:15
έάν (G1437) если. Частица используется с ind. в conj. 1 типа, которое имеет почти причинное значение (BD, 189; МТ 115f; RWP).
αίτώμεθα praes. ind. med. (dep.) от αίτέομαι (G154) просить. Med. предполагает просьбу для себя. Conj. в indef.rel. прид. αίτημα (G155) просьба, прошение.
ήτήκαμεν perf. ind. act. от αίτέομαι (G154) просить, спрашивать. Perf. указывает на результаты просьбы.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008