Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 4 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 4:5 / 1Ин 4:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

αὐτοὶ Они 846 P-NPM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
εἰσίν· есть; 1510 V-PAI-3P
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
λαλοῦσιν говорят 2980 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἀκούει. слушает. 191 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 4:5

Они 846 от 1537 мира, 2889 потому 1223 5124 и говорят 2980 по, 1537 2889 и 2532 мир 2889 слушает 191 их. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 4:5

διά τούτο (G1223; G3778) поэтому.
λαλούσιν praes. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить.
άκούει praes. ind. act. от άκούω (G191) слышать. С последующим gen., «прислушиваться» «слушаться». Мир признает своих и прислушивается к вестям, порожденным своими. Поэтому они так популярны (Stott).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.