Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 2 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 2:28 / 1Ин 2:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
νῦν, ныне, 3568 ADV
τεκνία, дети, 5040 N-VPN
μένετε оставайтесь 3306 V-PAM-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ, Нём, 846 P-DSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
φανερωθῇ будет явлен 5319 V-APS-3S
σχῶμεν получили 2192 V-2AAS-1P
παρρησίαν смелость 3954 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
αἰσχυνθῶμεν остались в стыде 153 V-APS-1P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
παρουσίᾳ пришествие 3952 N-DSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 2:28

Итак, 2532 3568 дети, 5040 пребывайте 3306 в 1722 Нем, 846 чтобы, 2443 когда 3752 Он явится, 5319 иметь 2192 нам дерзновение 3954 и 2532 не 3361 постыдиться 153 пред 575 Ним 846 в 1722 пришествие 3952 Его. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 2:28

μένετε praes. imper. act. от μένω (G3306) пребывать.
φανερωθή aor. conj. pass. от φανερόω (G5319) являться (см. ст. 19). Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, является прозрачной ссылкой на второе пришествие Христа, которое может произойти в любое время (RWP).
σχώμεν aor. conj. act. от έχ (G2192) иметь. Conj. с ϊν (G2443) в прид. цели.
παρρησία (G3954) откровенность, свобода речи, смелость, доверие. Это слово имеет политическое происхождение и обозначает свободу слова. Затем оно стало относиться к области этики и тесно связывалось с понятием дружбы. Филон Александрийский использует это слово, говоря о рабе, который был сознательным, поэтому был откровенен с хозяином и доверялся ему. Человек, свободный от греха и любящий, тоже может свободно говорить со своим Хозяином, правящим целым миром (Schnackenburg; TLNT; TDNT; GELTS, 361; Евр 3:6).
αίσχυνθώμεν aor. conj. pass. от αίσχύνω (G153) позорить; pass. быть пристыженным, стыдиться. Conj. с ϊν (G2443) в отр. прид. цели.
παρουσίςι (G5319) dat. sing. присутствие, приход (см. 1Фес 3:13).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.