Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 2 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 2:22 / 1Ин 2:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τίς Кто 5100 I-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ψεύστης лжец 5583 N-NSM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
 3588 T-NSM
ἀρνούμενος отвергающий 720 V-PNP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
Χριστός; Христос? 5547 N-NSM
οὗτός Этот 3778 D-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ἀντίχριστος, антихрист, 500 N-NSM
 3588 T-NSM
ἀρνούμενος отвергающий 720 V-PNP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα Отца 3962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
υἱόν. Сына. 5207 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 2:22

Кто 5101 лжец, 5583 если 1487 не 3361 тот, кто 3588 отвергает, 720 что 3754 Иисус 2424 есть 2076 Христос? 3756 5547 Это 3778 антихрист, 500 отвергающий 720 Отца 3962 и 2532 Сына. 5207

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 2:22

ψεύδος (G5579) лжец.
εί μη (G1487; G3361) если не, кроме.
άρνούμενος praes. med. (dep.) part. (subst.) от άρνέομαι (G629) отказываться, отрицать.
τόν πατέρα καί τόν υίόν Отец и Сын. Артикль обозначает единственных в своем роде (GGBB, 233). Тот, кто отвергает Сына, отвергает и Отца (Smalley).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.