Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 2 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 2:18
Дети! 3813 последнее 2078 время. 5610 И 2532 как 2531 вы слышали, 191 что 3754 придет 2064 антихрист, 500 и 2532 теперь 3568 появилось 1096 много 4183 антихристов, 500 то 3606 мы и познаем 1097 из того, что 3754 последнее 2078 время. 5610Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 2:18
παιδίον (G3813) маленький ребенок, дитя (см. ст. 1).
έσχάτη ώρ (G2078; G5610) последний час. ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
άντίχριστος (G500) Антихрист. Предлог может обозначать либо того, кто должен прийти вместо Христа, либо того, кто противостоит Христу. Отсутствие артикля подчеркивает категорию или качество (Schnackenburg; МТ, 132; DLNT, 50−53).
έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) приходить; «он идет»
γεγόνασιν perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) становиться. Здесь: «он появился» «возник» (Brooke).
όθεν (G3606) следовательно, по этой причине.
γινώσκομεν perf. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать, признавать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008