Библия2Пет 2 Петра 3:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Петра 3:2

Подстрочник:
2 Петра 3:2

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

2 [чтобы вы] помнили
μνησθῆναι
мнэстхэ́най
V-APN
 
τῶν
тон
T-GPM
прежде реченные
προειρημένων
проэйрэмэ́нон
V-RPP-GPM
слова
ῥημάτων
рэма́тон
N-GPN
 
ὑπὸ
гюпо́
PREP
 
τῶν
тон
T-GPM
святыми
ἁγίων
гаги́он
A-GPM
пророками
προφητῶν
профэто́н
N-GPM
и
καὶ
кай
CONJ
 
τῆς
тэс
T-GSF
 
τῶν
тон
T-GPM
[преданную] Апостолами
ἀποστόλων
апосто́лон
N-GPM
вашими
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
заповедь
ἐντολῆς
энтолэ́с
N-GSF
 
τοῦ
ту
T-GSM
Господа
κυρίου
кюри́у
N-GSM
и
καὶ
кай
CONJ
Спасителя
σωτῆρος
сотэ́рос
N-GSM
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
μνησθῆναι вспомнить 3415 V-APN
τῶν  3588 T-GPM
προειρημένων прежде сказанные 4280 V-RPP-GPM
ῥημάτων слова́ 4487 N-GPN
ὑπὸ  5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων святых 40 A-GPM
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
τῶν  3588 T-GPM
ἀποστόλων апостолов 652 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἐντολῆς заповеди 1785 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
σωτῆρος· Спасителя; 4990 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Петра 3:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
чтобы вы помнили 3415 слова, 4487 прежде 4280 реченные 4280 святыми 40 пророками, 4396 и 2532 заповедь 1785 Господа 2962 и 2532 Спасителя, 4990 преданную Апостолами 652 вашими. 5216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Петра 3:2

чтобы вы помнили 3415 слова, 4487 прежде 4280 реченные 4280 святыми 40 пророками, 4396 и 2532 заповедь 1785 Господа 2962 и 2532 Спасителя, 4990 преданную Апостолами 652 вашими. 5216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 3:2

μνησθῆναι aor.* pass.* inf.* от μιμνῄσκομαι (G3403) напоминать. Inf.* выражает цель, в данном случае цель написания послания. Инфинитив также может быть эпэкз.*, объясняющим гл.* διεγείρω (Mayor*).
προειρημένων perf.* pass.* part.* от προλέγω (G4302) говорить заранее.
ῥῆμα (G4487) слово.
ἐντολῆς (G1785) заповедь. Оборот с gen.* τῆς τῶν ἀποστόλων ὑμῶν ἐντολῆς τοῦ κυρίου не совсем ясен, но, вероятно, его надо перевести как «заповеди Господа, переданной апостолами» (BD*, 93).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Петра 3:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.