Библия2Пет 2 Петра 3:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Петра 3:1

Подстрочник:
2 Петра 3:1

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

1 это
Ταύτην
та́утэн
D-ASF
уже
ἤδη
э́дэ
ADV
возлюбленные
ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
второе
δευτέραν
дэутэ́ран
A-ASF
[к] вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
послание
ἐπιστολήν
эпистолэ́н
N-ASF
в
ἐν
эн
PREP
них
αἷς
га́йс
R-DPF
возбуждаю
διεγείρω
диэгэ́йро
V-PAI-1S
ваш
ὑμῶν
гюмо́н
P-2GP
 
ἐν
эн
PREP
напоминанием
ὑπομνήσει
гюпомнэ́сэй
N-DSF
 
τὴν
тэн
T-ASF
чистый
εἰλικρινῆ
эйликринэ́
A-ASF
смысл
διάνοιαν
диа́нойан
N-ASF
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Ταύτην Это 3778 D-ASF
ἤδη, уже́, 2235 ADV
ἀγαπητοί, любимые, 27 A-VPM
δευτέραν второе 1208 A-ASF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
γράφω пишу 1125 V-PAI-1S
ἐπιστολήν, послание, 1992 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
αἷς котором 3739 R-DPF
διεγείρω пробуждаю 1326 V-PAI-1S
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
ὑπομνήσει напоминании 5280 N-DSF
τὴν  3588 T-ASF
εἰλικρινῆ чистый 1506 A-ASF
διάνοιαν, разум, 1271 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Петра 3:1

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Петра 3:1

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 3:1

δεύτερος (G1208) второй.
γράφω (G1125) praes.* ind.* act.* писать.
διεγείρω (G1326) praes.* ind.* act.* пробуждать, возбуждать (см.* 1:13).
ὑπόμνησις (G5280) память, напоминание.
εἰλικρινής (G1506) чистый, незапятнанный, искренний. Это слово обозначает вещества без примесей, чистый воздух и моральную чистоту (Mayor*; см.* Флп 1:10).
διάνοια (G1271) мышление, понимание. Платон использовал это слово для обозначения чистого разума, без примесей чувств (Green*; GPT*, 37).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Петра 3:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.