Номера Стронга: 2 Петра
глава 3 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Петра 3:2
чтобы вы помнили 3403 слова, 4487 прежде 4280 реченные 4280 святыми 40 пророками, 4396 и 2532 заповедь 1785 Господа 2962 и 2532 Спасителя, 4990 преданную Апостолами 652 вашими. 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Петра 3:2
μνησθήναι aor. pass. inf. от μιμνήσκομαι (G3403) напоминать. Inf. выражает цель, в данном случае цель написания послания. Инфинитив также может быть эпэкз., объясняющим гл. διεγείρω (Mayor).
προειρημένων perf. pass. part. от προλέγω (G4302) говорить заранее.
ρήμα (G4487) слово.
έντολής (G1785) заповедь. Оборот с gen. τής των άποστόλω ύμών έντολής τού κυρίου не совсем ясен, но, вероятно, его надо перевести как «заповеди Господа, переданной апостолами» (BD, 93).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008