Номера Стронга: 2 Петра
глава 3 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Петра 3:18
но 1161 возрастайте 837 в 1722 благодати 5485 и 2532 познании 1108 Господа 2962 нашего 2257 и 2532 Спасителя 4990 Иисуса 2424 Христа. 5547 Ему 846 слава 1391 и 2532 ныне 3568 и 2532 в 1519 день 2250 вечный. 165 Аминь. 281Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Петра 3:18
αύξάνετε praes. imper. act. от αύξάνω (G88) расти, продвигаться.
έν в. Предлог может обозначать область роста или его средство.
γνώσει dat. sing. от γνώσις (G1108) знание.
τού κυρίου (G2962) Господа. Gen. может быть объектным («знание о...») или субъектным («знание от...»).Первое послание Иоанна
1 Иоанна 1
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008