Номера Стронга: 2 Петра
глава 3 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Петра 3:11
Если так все 3956 это 5130 разрушится, 3089 то 3767 какими 4217 должно 1163 быть 5225 в 1722 святой 40 жизни 391 и 2532 благочестии 2150 вам, 5209Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Петра 3:11
λυομένων praes. pass. part. (causal) λύω (G3089) распускать. Gen. abs. Praes. либо представляет собой футуристический praes., либо изображает процесс растворения (RWP).
ποταπός (G4217) какой, какого рода. В данном контексте намекает на великие надежды, возлагаемые на читателей; «насколько выдающийся» (Kelly).
δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, используется с асс. и inf. ύπάρχειν praes. act. inf. от υπάρχω (G5225) быть существовать в качестве (см. 2:19).
αναστροφή (G391) хождение, образ жизни, жизненный путь.
εύσέβεια (G2150) набожность, благочестие, уважение и почтение.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008