Номера Стронга: 2 Петра
глава 3 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Петра 3:1
Это 5026 уже 2235 второе 1208 послание 1992 пишу 1125 к вам, 5213 возлюбленные; 27 в 1722 них 3739 напоминанием 5280 возбуждаю 1326 ваш 5216 чистый 1506 смысл, 1271Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Петра 3:1
δεύτερος (G1208) второй.
γράφω (G1125) praes. ind. act. писать.
διεγείρω (G1326) praes. ind. act. пробуждать, возбуждать (см. 1:13).
ύπόμνησις (G5280) память, напоминание.
ειλικρινής (G1506) чистый, незапятнанный, искренний. Это слово обозначает вещества без примесей, чистый воздух и моральную чистоту (Mayor; см. Флп 1:10).
διάνοια (G1271) мышление, понимание. Платон использовал это слово для обозначения чистого разума, без примесей чувств (Green; GPT, 37).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008