Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Петра
глава 1 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Петра 1:13 / 2Пет 1:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

δίκαιον Справедливым 1342 A-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἡγοῦμαι, считаю, 2233 V-PNI-1S
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὅσον сколькое [время] 3745 K-ASM
εἰμὶ есть 1510 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
τῷ  3588 T-DSN
σκηνώματι, обиталище, 4638 N-DSN
διεγείρειν пробуждать 1326 V-PAN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
ὑπομνήσει, напоминании, 5280 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Петра 1:13

Справедливым 1342 же 1161 почитаю, 2233 доколе 1909 3745 нахожусь 1510 в 1722 этой 5129 [телесной] храмине, 4638 возбуждать 1326 вас 5209 напоминанием, 1722 5280

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 1:13

ήγούμαι praes. ind. med. (dep.) от ήγέομαι (G2233) полагать, думать, έφ' οσον (G1909; G3745) так долго, как.
σκήνωμα (G4638) шатер. О сравнении тела с шатром см. 2Кор 5:1; Mayor.
διεγείρειν praes. act. inf. от διεγείρω (G1326) будить ото сна, возбуждать. Предложное сочетание перфектно; окончательно пробуждать или возбуждать (RWP; Mayor). Эпэкз. inf. объясняет, что Петр считает правильным.
ύπόμνησις (G5280) память, напоминание.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.