Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 5 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 5:5 / 1Пет 5:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ὁμοίως, Подобно, 3668 ADV
νεώτεροι, младшие, 3501 A-NPM-C
ὑποτάγητε будьте подчинены 5293 V-2APM-2P
πρεσβυτέροις. старейшинам. 4245 A-DPM-C
πάντες Все 3956 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀλλήλοις друг другу 240 C-DPM
τὴν  3588 T-ASF
ταπεινοφροσύνην [в] смиренномыслие 5012 N-ASF
ἐγκομβώσασθε, облекитесь, 1463 V-ADM-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
[Ὁ]  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑπερηφάνοις надменным 5244 A-DPM
ἀντιτάσσεται, противится, 498 V-PMI-3S
ταπεινοῖς смиренным 5011 A-DPM
δὲ же 1161 CONJ
δίδωσιν даёт 1325 V-PAI-3S
χάριν. благодать. 5485 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 5:5

ομοίως (G3668) adv. подобным образом. νεώτεροι voc. pl. сотр. от νεός (G3501) новый, молодой; comp. моложе. Adj. в роли subst., «молодые люди»
ύποτάγητε aor. imper. pass. (dep.) от υποτάσσομαι (G5293) подчиняться, повиноваться.
ταπεινοφροσύνη (G5012) кротость, униженность (TDNT; TLNT).
έγκομβώσασθε aor. imper. med. (dep. или dir. med.) от έγκομβόομαι (G1463) привязывать или прикреплять что-л. прочно, узлом или застежкой, гнуть. Это слово также относилось к рабу, надевающему передник; здесь может иметься в виду, что надо облачаться в кротость, подобно тому, как раб надевает передник (TLNT; Selwyn; Веаге).
υπερήφανος (G5244) превозносящийся над другими, высокомерный, гордый (AS). Гордец напыщен и самодоволен, он сравнивает себя с другими, и, считая себя выше, унижает их (TLNT).
άντιτάσσεται praes. ind. med. (dep.) от αντιτάσσω (G498) выстраиваться против, противостоять, сопротивляться. ταπεινός (G5011) униженный, кроткий.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.