Библия1Пет 1 Петра 3:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Петра 3:9

Подстрочник:
1 Петра 3:9

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

9 не
μὴ
мэ
PRT-N
воздавайте
ἀποδιδόντες
аподидо́нтэс
V-PAP-NPM
злом
κακὸν
како́н
A-ASN
за
ἀντὶ
анти́
PREP
зло
κακοῦ
каку́
A-GSN
или
гэ
PRT
ругательством
λοιδορίαν
лойдори́ан
N-ASF
за
ἀντὶ
анти́
PREP
ругательство
λοιδορίας
лойдори́ас
N-GSF
напротив
τοὐναντίον
тунанти́он
ADV-C
 
δὲ
дэ
CONJ
благословляйте
εὐλογοῦντες
эулогу́нтэс
V-PAP-NPM
зная
εἰδότες
эйдо́тэс
V-RAP-NPM
что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] к
εἰς
эйс
PREP
тому
τοῦτο
ту́то
D-ASN
призваны
ἐκλήθητε
эклэ́тхэтэ
V-API-2P
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
благословение
εὐλογίαν
эулоги́ан
N-ASF
наследовать
κληρονομήσητε
клэрономэ́сэтэ
V-AAS-2P
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποδιδόντες воздающие 591 V-PAP-NPM
κακὸν зло 2556 A-ASN
ἀντὶ за 473 PREP
κακοῦ зло 2556 A-GSN
или 1510 PRT
λοιδορίαν ругань 3059 N-ASF
ἀντὶ за 473 PREP
λοιδορίας, ругань, 3059 N-GSF
τοὐναντίον напротив 5121 ADV-K
δὲ же 1161 CONJ
εὐλογοῦντες, благословляющие, 2127 V-PAP-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐκλήθητε вы были призваны 2564 V-API-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εὐλογίαν благословение 2129 N-ASF
κληρονομήσητε. вы унаследовали. 2816 V-AAS-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Петра 3:9

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Петра 3:9

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 3:9

ἀποδιδόντες praes.* act.* part.* от ἀποδίδωμι (G591) отдавать, возмещать. Part.* используется в роли imper.*
λοιδορία (G3059) обида, оскорбление.
τοὐναντίον (G5121) = τὸ ἐναντίον напротив (RWP*).
εὐλογοῦντες praes.* act.* part.* от εὐλογέω (G2127) благословлять. Part.* образа действия.
ἐκλήθητε aor.* ind.* pass.* от καλέω (G2564) звать (см.* 2:21). Обобщ.* aor.* с акцентом на событии и без указаний на время.
εἰς τοῦτο (G1519; G3778) для, к этому. Может относиться к предыдущему или к наследию благословения, о котором говорится дальше (Davids*).
κληρονομήσητε aor.* conj.* act.* от κληρονομέω (G2816) наследовать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель. Здесь имеется в виду наследие как свободный дар, который наследуется получателем (Kelly*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Петра 3:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.