Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 3 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 3:16 / 1Пет 3:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλὰ но 235 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
πραΰτητος кротостью 4240 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
φόβου, страхом, 5401 N-GSM
συνείδησιν совесть 4893 N-ASF
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
ἀγαθήν, добрую, 18 A-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐν в 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
καταλαλεῖσθε подвергаетесь оговорам 2635 V-PPI-2P
καταισχυνθῶσιν были пристыжены 2617 V-APS-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἐπηρεάζοντες оскорбляющие 1908 V-PAP-NPM
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
τὴν  3588 T-ASF
ἀγαθὴν доброе 18 A-ASF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
ἀναστροφήν. поведение. 391 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 3:16

άλλά (G235) но, однако.
πραΰτης (G4240) мягкость, кротость.
συνείδησις (G4893) совесть.
έχοντες praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Praes. может значить обладать, поддерживать. Part, в роли imper. (Веаге).
καταλαλεΐσθε praes. ind. pass. от καταλαλέω (G2635) злословить. Praes. может быть iterat., обозначающим повторяющееся действие: «каждый раз, когда вас ругают»
καταισχυνθώσιν aor. conj. pass. от καταισχύνω (G2617) стыдить. Возможно, Петр имеет в виду свой собственный опыт в момент Пятидесятницы, когда сначала иудеи высмеивали христиан, а потом были потрясены, Дея 2:13,37 (Hort). Conj. с ϊν (G2443) в прид. цели.
έπηρεάζοντες praes. act. part. от επηρεάζω (G1908) угрожать, плохо обращаться, оскорблять, ругать, неправильно относиться, презирать. О примерах использования в папирусах см. ММ. αναστροφή mm поведение (см. 1:15).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.