Номера Стронга: 1 Петра
глава 1 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Петра 1:14
Как 5613 послушные 5218 дети, 5043 не 3361 сообразуйтесь 4964 с прежними 4386 похотями, 1939 бывшими в 1722 неведении 52 вашем, 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Петра 1:14
υπακοή (G5218) послушание, покорность (Brox). Gen. описания, «послушные дети» очень ценная черта (ВВС).
συσχηματιζόμενοι praes. med. (dep.) part. от συσχηματίζομαι (G4964) образовывать вместе, соответствовать (см. Рим 12:2). Med. может быть прямым med., «не сообразуйтесь» (RWP). Med. может также быть разрешительным med., «не позволяйте себя настроить». Part, используется, чтобы передать повеление и соответствует раввинистическим евр. нормам использования part. для передачи правил поведения и даже религиозных предписаний (Kelly; об этом использовании part. со значением imper. см. David Daube in Selwyn, 467−88; GI, 165−68; MT Style, 128f; VANT, 386).
πρότερον (G4387) бывший, предыдущий.
άγνοια (G52) невежество; это моральный и религиозный недостаток, бунт против Бога (Hort; Michaels).
έπιθυμία (G1939) сильное желание, похоть (TDNT; DNP, 2:542−44).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008