Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иакова
глава 2 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иакова 2:22 / Иак 2:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

βλέπεις Видишь 991 V-PAI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
συνήργει содействовала 4903 V-IAI-3S
τοῖς  3588 T-DPN
ἔργοις делам 2041 N-DPN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ἐτελειώθη, была сделана совершенная, 5048 V-API-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 2:22

συνήργει impf. ind. act. от συνεργέω (G4903) сотрудничать, работать вместе.
έτελειώθη aor. ind. pass. от τελειόω (G5048) доводить до завершения, доводить до зрелости, совершенствовать, заканчивать. Как дерево становится совершенным, принося плоды, так вера совершенствуется делами (Mayor). Дела не порождают веру; но вера должна порождать дела, которые придают ей совершенство. Вера сама обретает завершенность, то есть истинность, благодаря делам (Bengel).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.