Номера Стронга: Иакова
глава 2 стих 20
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Иакова 2:20
Но 1161 хочешь 2309 ли знать, 1097 неосновательный 2756 человек, 444 что 3754 вера 4102 без 5565 дел 2041 мертва? 3498Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Иакова 2:20
θέλεις praes. ind. act. от θέλω (G2309) желать.
γνώναι aor. act. inf. от γινώσκω (G1079) знать. Инфинитив как дополнение к основному гл. άνθρωπε voc. sing. от άνθρωπος (G444) человек. Используется в уничижительном плане.
κενέ voc. sing. от κενός (G2756) пустой, недостаточный. Это человек, на которого нельзя положиться, дела которого противоречат словам; следовательно, это хвастун, никчемный человек (Mayor).
άργ fem. пот. от άργός (G692) бездеятельный, бесплодный, невыгодный, непродуктивный (Ropes).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008