Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иакова
глава 2 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иакова 2:2 / Иак 2:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐὰν Если 1437 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
εἰσέλθῃ войдёт 1525 V-2AAS-3S
εἰς в 1519 PREP
συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
χρυσοδακτύλιος с золотыми кольцами 5554 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἐσθῆτι одежде 2066 N-DSF
λαμπρᾷ, светлой, 2986 A-DSF
εἰσέλθῃ войдёт 1525 V-2AAS-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
πτωχὸς нищий 4434 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
ῥυπαρᾷ грязной 4508 A-DSF
ἐσθῆτι, одежде, 2066 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иакова 2:2

Ибо, 1063 если 1437 в 1519 собрание 4864 ваше 5216 войдет 1525 человек 435 с золотым 5554 перстнем, 5554 в 1722 богатой 2986 одежде, 2066 войдет же 1161 и 2532 бедный 4434 в 1722 скудной 4508 одежде, 2066

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 2:2

είσέλθη aor. conj. act. от εισέρχομαι (G1525) ВХОДИТЬ. Conj. С έάν (G1437) в conj. 3 типа, предполагающем возможность или вероятность условия.
συναγωγή (G4864) собрание, сбор (Davids; Martin).
χρυσοδακτύλιος (G5554) с золотым кольцом на пальце. В античности было принято носить кольца: перстни-печатки или украшения. Иногда человек носил много колец, и по их качеству можно было определить его общественный статус (DGRA, 95−97; М, Kelim 11:8, 12:1; Pliny, NH, 33:24−25; NW 2, ii:1276−81).
έσθής (G2066) одеяние, одежда.
λαμπρός (G2986) сияющий. Говорят, что иногда одежда была из серебра и сверкала на солнце (см. Дея 12:21). Это слово может относиться к элегантной и роскошной одежде, или же к одежде чистой и свежей, без ссылки на стоимость (Ropes).
είσέλθη aor. conj. act. от εισέρχομαι (G1525) приходить. Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, выражающем вероятность.
πτωχός (G4434) бедный, страдающий от нищеты, нищий (NTW, 109−11; BAGD; TDNT; см. 1:9).
ρυπαρός (G4508) грязный, испачканный. Обычно римляне носили белые тоги, белой была и одежда иудеев, а кандидаты на политические должности делали свою одежду еще белее, натирая ее мелом. Белая тога должна была быть чистой, когда же ее чистотой пренебрегали, римляне называли ее sordida, а тех, кто носил такую одежду, — sordidati, см. DGRA, 1137; Mayor; Mussner.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.