Номера Стронга: Иакова
глава 2 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Иакова 2:1
Братия 80 мои! 3450 имейте 2192 веру 4102 в Иисуса 2424 Христа 5547 нашего 2257 Господа 2962 славы, 1391 не 3361 взирая 4382 на 4382 лица. 4382Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Иакова 2:1
προσωπολημψία (G4382) лицеприятие, пристрастность (см. Рим 2:11; Davids; Mayor).
έχετε praes. imper. act. от έχ (G2192) иметь, обладать. Praes. imper. с отр.
μή (G3361) может призывать к прекращению привычного или развивающегося действия.
δόξης gen. sing. от δόζα (G1391) слава. Gen. может быть истолкован как объектный, субъектный или качественный, и может относиться к разным словам предложения. О разных точках зрения см. Mayor; Adamson; Dibelius; Ropes; Davids; Martin.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008