Номера Стронга: Деяния
глава 9 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 9:6
Он в 5141 трепете 5141 и 2532 ужасе 2284 сказал: 2036 Господи! 2962 что 5101 повелишь 2309 мне 3165 делать? 4160 и 2532 Господь 2962 [сказал] ему: 846 встань 450 и 2532 иди 1525 в 1519 город; 4172 и 2532 сказано 2980 будет 2980 тебе, 4671 что 5101 тебе 4571 надобно 1163 делать. 4160Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 9:6
άλλά (G235) но. Вводит imper., который добавляет некую деталь к контексту (Haenchen).
άνάστηθι aor. imper. act. от άνίστημι (G450) подниматься.
είσελθε aor. imper. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.
λαληθήσεται fut. ind. pass. от λαλέω (G266) говорить, рассказывать. Об обороте с imper. с последующим καί (G2532) и fut., образующих семитский тип conj., см. Beyer, 238−55.
ποιείν praes. act. inf. от ποιέω (G4160) делать. Эпэкз. inf. с δεϊ: «что необходимо сделать».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008