Номера Стронга: Деяния
глава 9 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 9:23
Когда 5613 же 1161 прошло 4137 довольно 2425 времени, 2250 Иудеи 2453 согласились 4823 убить 337 его. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 9:23
έπληροΰντο impf. ind. pass. от πληρόω (G4137) исполнять. Impf. с указанием на время («по мере того, как шло время») означает, что иудеи чувствовали: ситуация изо дня в день становиться все более сложной (LC).
συνεβουλεύσαντο aor. ind. med. (dep.) от συνβουλεύομαι (G4823) советоваться, замышлять.
άνελεΐν aor. act. inf. от άναιρέω (G337) убивать. Лука использует это слово, когда идет речь о желании убить Иисуса и христиан (Mark Harding, "On the Historicity of Acts: Comparing Acts 9.23−5 with 2 Corinthians 11.32−2" NTS 39 [1993]: 524−29). Эпэкз. inf. объясняет содержание их планов.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008