Номера Стронга: Деяния
глава 9 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 9:22
А 1161 Савл 4569 более и более 3123 укреплялся 1743 и 2532 приводил 4797 в 4797 замешательство 4797 Иудеев, 2453 живущих 2730 в 1722 Дамаске, 1154 доказывая, 4822 что 3754 Сей 3778 есть 2076 Христос. 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 9:22
μάλλον (G3123) скорее; вводит противопоставление его предыдущему поведению. ένεδυναμούτο impf. ind. pass. от ένδυνανόω (G1743) принимать силу, наполняться силой. Относится к силе религиозной и духовной (EGT). Impf. указывает на постоянный рост силы.
συνέχυννεν impf. ind. act. от συγχύννω (о форме συγχέω (G4797) см. MH, 195, 214) смешивать, емущать, путать, приводить в замешательство, вызывать сомнения (BAGD; LS). Он из них веревки вил! (Barrett).
κατοικούντας praes. act. pari, (adj.) от κατοικέω (G2730) жить, быть дома, обитать.
συμβιβάζων praes. act. part. от συμβιβάζω (G4822) доказывать, сводить вместе, сообщать о чем-л. как о достоверном факте, на который можно положиться; наставлять (LN, 1:340; ММ). Здесь имеется в виду рассказывать о пророчествах Писания и их исполнении (Bruce). Part, образа действия, объясняющее, как Савл запутывал их.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008