Номера Стронга: Деяния
глава 9 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 9:11
Господь 2962 же 1161 [сказал] ему: 4314 встань 450 и пойди 4198 на 1909 улицу, 4505 так называемую 2564 Прямую, 2117 и 2532 спроси 2212 в 1722 Иудином 2455 доме 3614 Тарсянина, 5018 по имени 3686 Савла; 4569 он теперь 2400 молится, 4336Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 9:11
άναστάς aor. act. part., см. ст. 6. Сопутств. part. со знач. imper.
πορεύθητι aor. imper. pass. (dep.), см. ст. 3.
ρύμη (G4505) улица.
καλουμένην praes. pass. part. (adj.) от καλέω (G2564) звать; pass. называться, носить имя.
Εύθεϊαν асс. sing. εύθύς (G2117) прямой. Название улицы, которая была основной дорогой, пересекавшей город с запада на восток (Barrett). Об указаниях (σημασία) которые давались для поиска домов, особ, для доставки почты, см. BASHH, 226; NDIEC, 7:29−45.
ζήτησον aor. imper. act. от ζητέω (G2212) искать. Tapσέα асс. sing. от Ταρσεύς (G5018) Таре. Об этом эллинистическом городе, который посещал Цицерон и в котором Клеопатра встретила Антония, его университете, его знаменитых философах, о знаменитых Киликийских воротах в горах у Тарса, см. CSP, 85−244; ISBE, 4:734−36; ABD, 6:33334; DC, "The Thirty-third Discourse, or First Tarsic Discourse"; "The Thirty-fourth Discourse or Second Tarsic Discourse"; Strabo, XIV, 5:11−15.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008