Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 8 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 8:19 / Деян 8:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Δότε Дайте 1325 V-2AAM-2P
κἀμοὶ и мне 2504 P-1DS-K
τὴν  3588 T-ASF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
[на] которого 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
ἐπιθῶ возложу 2007 V-2AAS-1S
τὰς  3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
λαμβάνῃ он получал 2983 V-PAS-3S
πνεῦμα Духа 4151 N-ASN
ἅγιον. Святого. 40 A-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 8:19

говоря: 3004 дайте 1325 и 2504 мне 2504 власть 1849 сию, 5026 чтобы 2443 тот, на кого 3739 302 я возложу 2007 руки, 5495 получал 2983 Духа 4151 Святого. 40

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 8:19

δότε aor. imper. act., см. ст. 18. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
έπιθώ aor. conj. act., см. ст. 17. Conj. с έάν (G1437) в indef. rel. прид. λαμβάνη praes. conj. act., см. ст. 15. Conj. в прид. цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.